ストリートカート 沖縄

ストリートカート利用規約 / Street Kart Terms & Conditions

私たちのアクティビティに参加するために、すべてのお客様に「ストリートカート利用規約」を読んで、完全に理解したことを確認していただきます。いずれかのセクションに同意できない場合、アクティビティに参加することはできません。

In order to join our activity, we ask all customers to read through and confirm they fully understood the "Street Kart Terms and Conditions." In the event you do not agree with any of the sections, you will not be able to join the activity.

利用規約 / Terms and Conditions

注意!! / Caution!!

以下の「利用規約」をご確認ください。お客様と道路上の皆様の安全のため、カート運転時には規約の完全な遵守をお願いいたします。

Please see our full "Terms and Conditions" below. For the safety of our drivers and others on the road, we require full compliance when driving our karts.

  1. 00 [ 利用規約の遵守 / Compliance with the Terms of Use ]

    以下の「利用規約」の正式版は英語で作成されており、すべての目的において正式な規約として効力を有します。翻訳版(英語以外)は参考のために提供されるものです。署名(手書きまたは電子)をもって、英語版の規定が翻訳版に優先することに同意したものとみなされます。

    The official version of the following "Terms and Conditions" is written in English and shall be the authoritative version for all purposes. The translated version (non-English) is for your convenience only. By signing (manually or digitally), you agree that provisions of the English version prevails over any translated versions.

  2. 01 [ 利用規約 / Agreement ]

    お客様は、当店が提供するサービスに参加するにあたり、本「利用規約」に同意するものとします。いかなる場合においても、本規約への同意なくしてサービスの提供はいたしません。

    The User agrees to comply with these "Terms and Conditions" when participating in services provided from the Shop. Services will not be provided without agreement under any circumstance.

  3. 02 [ ユーザー条件 / User Condition ]

    お客様は、以下の5つの条件を満たす必要があります。いずれか1つの条件でも満たさない場合、サービスをご利用いただくことはできません。条件を満たさないにもかかわらずサービスを利用された場合、保険が適用されないことをご了承いただきます。

    The User must fall under the following 5 conditions. If the User fails to fall under with either 1 of the conditions, the User will not be allowed to use the service. If the user is found to be using the service even though the User does not fall under the conditions, then the User acknowledges that insurance will not apply.

    • お客様は18歳以上である必要があります。
      The User must be over 18 years of age.
    • お客様は、日本国内で運転するための有効な運転免許証または許可証(1949年ジュネーブ条約に基づく国際運転免許証、SOFA免許証等)を所持している必要があります。
      The User must have a valid driver's license or permit to drive in Japan (International Driving Permit based on 1949 Geneva Convention, SOFA license, etc.).
    • お客様は、サービスを利用するための十分な運転技術を有している必要があります。
      The User must have sufficient driving skill to use the service.
    • お客様は、ストリートカートが独立したブランドであり、任天堂および/または「マリオカート」フランチャイズとは一切関係がないことを理解する必要があります。
      The User must understand that StreetKart is a distinct and independent brand and has no affiliation with Nintendo and/or the 'Mario Kart' franchise.
    • お客様は、カートを操作するために両手/両腕および両足/両脚を十分に使用できる必要があります。
      The User must have full use of both hands/arms and feet/legs in order to operate the kart.
  4. 03 [ 交通法規の遵守 / Compliance with Traffic Laws ]

    お客様は、すべての地域の交通法規を遵守しなければなりません。お客様は、日本で運転するための有効な運転免許証または許可証を所持し、常に携帯しなければなりません。お客様は、カートを運転するために十分な運転技術を有していなければなりません。

    The User must obey all local traffic laws and regulations. The User must have a valid driving license or permit to drive in Japan and must carry it at all times. The User must have sufficient driving skills to drive the kart.

  5. 04 [ カートの責任 / Kart Responsibility ]

    日本では、カートが完全に操作可能であり、地域の交通法規に違反する欠陥がないことを確認することは、法律上お客様の責任となります(例:方向指示器、ヘッドライト、テールライト、ブレーキランプ、ブレーキ、アクセル機構が正常に機能していること)。

    In Japan, it is the User's responsibility under the law to ensure that the kart is fully operable and has no defects that would violate any local traffic regulations (for example, functioning turn signals, headlights, taillights, brake lights, brakes, and acceleration mechanisms).

  6. 05 [ 交通違反 / Violation of Traffic Laws ]

    各お客様は、すべての交通違反について責任を負うものとします。当店またはツアーガイドは、交通違反により発生したいかなる罰金または手数料についても責任を負いません。

    Each User will be responsible for any traffic violations. The Shop or tour guide will not be liable for any fines or fees incurred by any traffic violation.

  7. 06 [ 未解決の罰金と手数料 / Unresolved Fines and Fees ]

    当店は、地方自治体との交通違反に関してお客様が負担した未解決の罰金または手数料を請求することがあります。

    The Shop may charge any unresolved fines or fees incurred by the User regarding traffic violations with local authorities.

  8. 07 [ 交通事故 / Traffic Accidents ]

    交通事故が発生した場合、お客様はツアーガイド、地方自治体、および保険会社に直ちに通知しなければなりません。

    In the event of a traffic accident, the User must immediately notify the tour guide, local authorities, and insurance company.

  9. 08 [ 無許可の示談 / Unauthorized Settlement ]

    交通事故が発生した場合、お客様はストリートカートの同意なしに相手方と示談契約を締結しないことに同意するものとします。ストリートカートは、ストリートカートの同意なしにお客様と相手方との間で締結されたいかなる示談契約についても責任を負いません。

    In the event of a traffic accident, the User agrees not to enter into a settlement agreement with the opposing party without StreetKart's consent. StreetKart will not be liable for any settlement agreement made between the User and the opposing party without the consent of StreetKart.

  10. 09 [ カート保険 / Kart Insurance ]

    すべてのカートは事故に備えて保険に加入しています。ただし、保険の補償範囲は限定的で規制されています。事故が発生した場合、保険会社が事故を評価します。この時点で、お客様は50,000円の免責金額を支払わなければなりません。保険会社が事故を無謀運転の結果と評価した場合、お客様は補償を受けられません。

    All Karts are insured in case of an accident. However, the coverage of the insurance is limited and regulated. In an event of an accident, the insurance company will evaluate the incident. At this moment, the User must pay a deductible of 50,000 Japanese Yen. If the insurance company evaluates the accident is as a result of reckless driving, the User will be denied coverage.

  11. 10 [ カートの損傷 / Kart Damages ]

    お客様はカートへのいかなる損害についても責任を負います。お客様は、当店が実際の修理費用を請求することを理解するものとします。保険会社が関与する損害については、第09条に従うものとします。当店は損害賠償を請求する権利を有します。

    The User is responsible for any damages to the karts. The User understands that the Shop will charge for actual cost of repairs. Any damages involving the insurance company will follow Clause 09. The Shop has the right to claim for damages.

  12. 11 [ 犯罪活動と組織 / Criminal Activity and Organizations ]

    お客様は、犯罪組織の構成員ではなく、犯罪活動にも参加していないことに同意するものとします。

    The User agrees that they are neither a member of a criminal organization nor are they participating in criminal activity.

  13. 12 [ カートの又貸し / Subleasing Karts ]

    ユーザーは、当店またはツアーガイドが明示的に許可した場合を除き、第三者にカートの運転または同乗を許可することはできません。

    The User may not permit anyone else to drive or ride the kart, unless explicitly specified by the Shop or the tour guide.

  14. 13 [ 商業利用 / Commercial Use ]

    レンタルされたカートは、当店の許可がない限り、宅配サービスや広告などの商業目的での使用は認められません。

    The karts, when rented, shall not be permitted for commercial use, such as courier service or advertisement, unless permission is granted by the Shop.

  15. 14 [ カートの返却 / Return Karts in Original Status ]

    ツアーのお客様については、ツアー終了後の燃料補給の義務はありません。フリーレンタルの場合、お客様はストリートカートの同意なしに車両を改造すること(例:ステッカーの貼付、機器の設置等)はできません。標準的な必要整備はこの条項の例外となります。

    Regarding Tour customers, users will not be liable for filling the tanks after the tour has finished. For freelance rentals, the User must not modify the vehicle in any way (e.g. attaching stickers, installing devices, etc.) without consent from StreetKart. Standard necessary maintenance is an exception to this clause.

  16. 15 [ 超過時間ポリシー / Over Time Policy ]

    この条項はガイド付きツアーのお客様には適用されません。フリーレンタルの場合、お客様は当店が指定した場所および時刻に車両等を返却することを約束するものとします。レンタル時間を超過する場合は、当店の同意を得た上で延長料金をお支払いいただく必要があります。

    This clause does not apply to guided tour customers. Regarding freelance rentals, the User is committed to returning the Vehicle, etc. at to the place and at the time prescribed by the Shop. If the User exceeds the rental time, they must obtain the consent of the Shop and pay a late fee.

  17. 16 [ 著作権、肖像権、パブリシティ権 / Copyrights, Portrait and Publicity Rights ]

    ユーザーは、カートの利用および提供されるサービスに関連する写真その他のメディアについて、著作権、肖像権、またはパブリシティ権に関するいかなる請求も行わないことに同意します。

    The User agrees to make no claim whatsoever to copyright, portrait rights, or publicity rights related to photographs or media related to the usage of the karts and services provided.

  18. 17 [ 損害賠償請求と罰則 / Claims for Damages and Penalties ]

    ユーザーが本利用規約に違反した場合、ユーザーは、損害賠償または違反に対する違約金に関するStreetKartからの請求に対して補償することを認め、同意するものとします。

    If the User violates these Terms and Conditions, the User acknowledges and agrees to compensate StreetKart for any claims regarding damages or violation penalties.

  19. 18 [ 店舗とツアーガイドの決定 / Shop and Tour Guide Decision ]

    ユーザーは、当店およびツアーガイドが、無謀な運転やツアー規則への違反を含むがこれに限定されない安全上のリスクに応じて、個々のユーザーのカート運転を停止する権利と権限を有することを理解します。ユーザーは、当店またはツアーガイドの指示に従いカートを返却するものとします。

    The User understands that the Shop and tour guide have the right and authority to suspend an individual user from driving a kart depending on safety risks, including, but not limited to, reckless driving or not complying with tour rules. The User will return the kart as specified by the Shop or tour guide.

  20. 19 [ 店舗の免責事項 / Shop Disclaimer ]

    当店は、ユーザーに生じた損害について一切の責任および/または賠償義務を負いません。当店は、ユーザーに提供するサービスを一時停止、キャンセル、または変更する権利を有します。

    The Shop will not be responsible and/or liable for any damages caused to the User. The Shop has the right to suspend, cancel, and change the service provided to the User.

  21. 20 [ メディア報道 / Press Coverage ]

    ユーザーは、いかなるメディア配信に関連しても、データ、情報、または画像を収集することはできません。さらに、ユーザーは、当店の明示的な許可なく、いかなるデータも収集することはできません。

    The User may not collect data, information, or images in relation to any media distribution. Furthermore, the User cannot collect any data without the express permission of the Shop.

  22. 21 [ 利用規約の変更 / Changes to the Terms and Conditions ]

    お客様は、本規約が予告なく変更される場合があることを理解し、同意するものとします。

    The User understands that the Terms and Conditions may be updated without noticing or approval from the User.

  23. 22 [ 価格の見直し / Review Price ]

    店舗は価格を見直し、調整する権利を留保します。現在の価格はウェブサイトおよび店舗に表示されています。

    The shop reserves the right to review and adjust prices. Current prices are displayed on our website and at the shop.

閉じる
閉じる

Book Now

ルートを選択

CAUTION

日本で運転するには、有効な日本の運転免許証、国際運転免許証、米軍のSOFAライセンス、またはスイス、ドイツ、フランス、台湾、ベルギー、モナコからの方は自国の免許証と公式な日本語翻訳が必要です。免許証がなければ運転できません!
詳細はこちら

CAUTION

日本で運転するには、有効な日本の運転免許証、国際運転免許証、米軍のSOFAライセンス、またはスイス、ドイツ、フランス、台湾、ベルギー、モナコからの方は自国の免許証と公式な日本語翻訳が必要です。免許証がなければ運転できません!
詳細はこちら