スタッフに連絡
私たちのアクティビティに参加するために、すべてのお客様に「ストリートカート利用規約」を読んで、完全に理解したことを確認していただきます。いずれかのセクションに同意できない場合、アクティビティに参加することはできません。
In order to join our activity, we ask all customers to read through and confirm they fully understood the "Street Kart Terms and Conditions." In the event you do not agree with any of the sections, you will not be able to join the activity.
以下の「利用規約」をご確認ください。お客様と道路上の皆様の安全のため、カート運転時には規約の完全な遵守をお願いいたします。
Please see our full "Terms and Conditions" below. For the safety of our drivers and others on the road, we require full compliance when driving our karts.
以下の「利用規約」の正式版は英語で作成されており、すべての目的において正式な規約として効力を有します。翻訳版(英語以外)は参考のために提供されるものです。署名(手書きまたは電子)をもって、英語版の規定が翻訳版に優先することに同意したものとみなされます。
The official version of the following "Terms and Conditions" is written in English and shall be the authoritative version for all purposes. The translated version (non-English) is for your convenience only. By signing (manually or digitally), you agree that provisions of the English version prevails over any translated versions.
お客様は、当店が提供するサービスに参加するにあたり、本「利用規約」に同意するものとします。いかなる場合においても、本規約への同意なくしてサービスの提供はいたしません。
The User agrees to comply with these "Terms and Conditions" when participating in services provided from the Shop. Services will not be provided without agreement under any circumstance.
お客様は、以下の5つの条件を満たす必要があります。いずれか1つの条件でも満たさない場合、サービスをご利用いただくことはできません。条件を満たさないにもかかわらずサービスを利用された場合、保険が適用されないことをご了承いただきます。
The User must fall under the following 5 conditions. If the User fails to fall under with either 1 of the conditions, the User will not be allowed to use the service. If the user is found to be using the service even though the User does not fall under the conditions, then the User acknowledges that insurance will not apply.
お客様は、すべての地域の交通法規を遵守しなければなりません。お客様は、日本で運転するための有効な運転免許証または許可証を所持し、常に携帯しなければなりません。お客様は、カートを運転するために十分な運転技術を有していなければなりません。
The User must obey all local traffic laws and regulations. The User must have a valid driving license or permit to drive in Japan and must carry it at all times. The User must have sufficient driving skills to drive the kart.
日本では、カートが完全に操作可能であり、地域の交通法規に違反する欠陥がないことを確認することは、法律上お客様の責任となります(例:方向指示器、ヘッドライト、テールライト、ブレーキランプ、ブレーキ、アクセル機構が正常に機能していること)。
In Japan, it is the User's responsibility under the law to ensure that the kart is fully operable and has no defects that would violate any local traffic regulations (for example, functioning turn signals, headlights, taillights, brake lights, brakes, and acceleration mechanisms).
各お客様は、すべての交通違反について責任を負うものとします。当店またはツアーガイドは、交通違反により発生したいかなる罰金または手数料についても責任を負いません。
Each User will be responsible for any traffic violations. The Shop or tour guide will not be liable for any fines or fees incurred by any traffic violation.
当店は、地方自治体との交通違反に関してお客様が負担した未解決の罰金または手数料を請求することがあります。
The Shop may charge any unresolved fines or fees incurred by the User regarding traffic violations with local authorities.
交通事故が発生した場合、お客様はツアーガイド、地方自治体、および保険会社に直ちに通知しなければなりません。
In the event of a traffic accident, the User must immediately notify the tour guide, local authorities, and insurance company.
交通事故が発生した場合、お客様はストリートカートの同意なしに相手方と示談契約を締結しないことに同意するものとします。ストリートカートは、ストリートカートの同意なしにお客様と相手方との間で締結されたいかなる示談契約についても責任を負いません。
In the event of a traffic accident, the User agrees not to enter into a settlement agreement with the opposing party without StreetKart's consent. StreetKart will not be liable for any settlement agreement made between the User and the opposing party without the consent of StreetKart.
すべてのカートは事故に備えて保険に加入しています。ただし、保険の補償範囲は限定的で規制されています。事故が発生した場合、保険会社が事故を評価します。この時点で、お客様は50,000円の免責金額を支払わなければなりません。保険会社が事故を無謀運転の結果と評価した場合、お客様は補償を受けられません。
All Karts are insured in case of an accident. However, the coverage of the insurance is limited and regulated. In an event of an accident, the insurance company will evaluate the incident. At this moment, the User must pay a deductible of 50,000 Japanese Yen. If the insurance company evaluates the accident is as a result of reckless driving, the User will be denied coverage.
お客様はカートへのいかなる損害についても責任を負います。お客様は、当店が実際の修理費用を請求することを理解するものとします。保険会社が関与する損害については、第09条に従うものとします。当店は損害賠償を請求する権利を有します。
The User is responsible for any damages to the karts. The User understands that the Shop will charge for actual cost of repairs. Any damages involving the insurance company will follow Clause 09. The Shop has the right to claim for damages.
お客様は、犯罪組織の構成員ではなく、犯罪活動にも参加していないことに同意するものとします。
The User agrees that they are neither a member of a criminal organization nor are they participating in criminal activity.
ユーザーは、当店またはツアーガイドが明示的に許可した場合を除き、第三者にカートの運転または同乗を許可することはできません。
The User may not permit anyone else to drive or ride the kart, unless explicitly specified by the Shop or the tour guide.
レンタルされたカートは、当店の許可がない限り、宅配サービスや広告などの商業目的での使用は認められません。
The karts, when rented, shall not be permitted for commercial use, such as courier service or advertisement, unless permission is granted by the Shop.
ツアーのお客様については、ツアー終了後の燃料補給の義務はありません。フリーレンタルの場合、お客様はストリートカートの同意なしに車両を改造すること(例:ステッカーの貼付、機器の設置等)はできません。標準的な必要整備はこの条項の例外となります。
Regarding Tour customers, users will not be liable for filling the tanks after the tour has finished. For freelance rentals, the User must not modify the vehicle in any way (e.g. attaching stickers, installing devices, etc.) without consent from StreetKart. Standard necessary maintenance is an exception to this clause.
この条項はガイド付きツアーのお客様には適用されません。フリーレンタルの場合、お客様は当店が指定した場所および時刻に車両等を返却することを約束するものとします。レンタル時間を超過する場合は、当店の同意を得た上で延長料金をお支払いいただく必要があります。
This clause does not apply to guided tour customers. Regarding freelance rentals, the User is committed to returning the Vehicle, etc. at to the place and at the time prescribed by the Shop. If the User exceeds the rental time, they must obtain the consent of the Shop and pay a late fee.
ユーザーは、カートの利用および提供されるサービスに関連する写真その他のメディアについて、著作権、肖像権、またはパブリシティ権に関するいかなる請求も行わないことに同意します。
The User agrees to make no claim whatsoever to copyright, portrait rights, or publicity rights related to photographs or media related to the usage of the karts and services provided.
ユーザーが本利用規約に違反した場合、ユーザーは、損害賠償または違反に対する違約金に関するStreetKartからの請求に対して補償することを認め、同意するものとします。
If the User violates these Terms and Conditions, the User acknowledges and agrees to compensate StreetKart for any claims regarding damages or violation penalties.
ユーザーは、当店およびツアーガイドが、無謀な運転やツアー規則への違反を含むがこれに限定されない安全上のリスクに応じて、個々のユーザーのカート運転を停止する権利と権限を有することを理解します。ユーザーは、当店またはツアーガイドの指示に従いカートを返却するものとします。
The User understands that the Shop and tour guide have the right and authority to suspend an individual user from driving a kart depending on safety risks, including, but not limited to, reckless driving or not complying with tour rules. The User will return the kart as specified by the Shop or tour guide.
当店は、ユーザーに生じた損害について一切の責任および/または賠償義務を負いません。当店は、ユーザーに提供するサービスを一時停止、キャンセル、または変更する権利を有します。
The Shop will not be responsible and/or liable for any damages caused to the User. The Shop has the right to suspend, cancel, and change the service provided to the User.
ユーザーは、いかなるメディア配信に関連しても、データ、情報、または画像を収集することはできません。さらに、ユーザーは、当店の明示的な許可なく、いかなるデータも収集することはできません。
The User may not collect data, information, or images in relation to any media distribution. Furthermore, the User cannot collect any data without the express permission of the Shop.
お客様は、本規約が予告なく変更される場合があることを理解し、同意するものとします。
The User understands that the Terms and Conditions may be updated without noticing or approval from the User.
店舗は価格を見直し、調整する権利を留保します。現在の価格はウェブサイトおよび店舗に表示されています。
The shop reserves the right to review and adjust prices. Current prices are displayed on our website and at the shop.