澀谷店

Street Kart 條款及細則 / Street Kart Terms & Conditions

為參加我們的活動,我們要求所有客戶閱讀並確認已完全理解「Street Kart條款與細則」。如果您不同意任何部分,您將無法參加活動。

In order to join our activity, we ask all customers to read through and confirm they fully understood the "Street Kart Terms and Conditions." In the event you do not agree with any of the sections, you will not be able to join the activity.

協議 / Agreement

注意!!

請參閱下方完整的「條款及細則」。為了我們車手和其他道路使用者的安全,駕駛我們的卡丁車時必須完全遵守規則。

Please see our full "Terms and Conditions" below. For the safety of our drivers and others on the road, we require full compliance when driving our karts.

  1. 00 [ 遵守使用條款<br /><br />Compliance with the Terms of Use ]

    以下「條款及細則」的官方版本以英文撰寫,並為所有目的之權威版本。翻譯版本(非英文)僅供閣下參考。透過簽署(手寫或電子),閣下同意英文版本的條款優先於任何翻譯版本。

    The official version of the following "Terms and Conditions" is written in English and shall be the authoritative version for all purposes. The translated version (non-English) is for your convenience only. By signing (manually or digitally), you agree that provisions of the English version prevails over any translated versions.

  2. 01 [ 協議 / Agreement ]

    用戶同意在參與本店提供的服務時遵守這些「條款及細則」。在任何情況下,未經同意將不會提供服務。

    The User agrees to comply with these "Terms and Conditions" when participating in services provided from the Shop. Services will not be provided without agreement under any circumstance.

  3. 02 [ 用戶條件 / User Condition ]

    用戶必須符合以下5個條件。如果用戶未能符合其中任何一個條件,將不被允許使用該服務。如果發現用戶雖然不符合條件卻使用服務,則用戶承認保險將不適用。

    The User must fall under the following 5 conditions. If the User fails to fall under with either 1 of the conditions, the User will not be allowed to use the service. If the user is found to be using the service even though the User does not fall under the conditions, then the User acknowledges that insurance will not apply.

    • 用戶必須年滿18歲。

      The User must be over 18 years of age.
    • 用戶必須持有在日本駕駛的有效駕駛執照或許可證(基於1949年日內瓦公約的國際駕駛執照、SOFA執照等)。

      The User must have a valid driver's license or permit to drive in Japan (International Driving Permit based on 1949 Geneva Convention, SOFA license, etc.).
    • 用戶必須具備足夠的駕駛技能以使用該服務。

      The User must have sufficient driving skill to use the service.
    • 用戶必須理解StreetKart是一個獨特且獨立的品牌,與Nintendo及/或'Mario Kart'特許經營權沒有任何關聯。

      The User must understand that StreetKart is a distinct and independent brand and has no affiliation with Nintendo and/or the 'Mario Kart' franchise.
    • 用戶必須能夠完全使用雙手/雙臂和雙腳/雙腿來操作卡丁車。

      The User must have full use of both hands/arms and feet/legs in order to operate the kart.
  4. 03 [ 遵守交通法規 / Compliance with Traffic Laws ]

    用戶必須遵守所有當地交通法律和法規。用戶必須擁有在日本駕駛的有效駕駛執照或許可證,並必須隨時攜帶。用戶必須具備足夠的駕駛技能來駕駛卡丁車。

    Users must comply with all local traffic laws and regulations. Users must possess and carry at all times a valid driver's license or permit to drive in Japan. Users must have sufficient driving skills to operate a kart.

  5. 04 [ 卡丁車責任 / Kart Responsibility ]

    在日本,根據法律,用戶有責任確保卡丁車能正常操作,沒有違反任何當地交通法律的故障。(例如:側面信號燈、頭燈、尾燈、剎車燈、剎車、加速)

    In Japan, it is the user's responsibility by law to ensure that the kart is roadworthy and free from malfunctions that would violate local traffic laws (e.g., side signal lights, headlights, taillights, brake lights, brakes, accelerator).

  6. 05 [ 違反交通法規 / Violation of Traffic Laws, etc. ]

    每位用戶將對任何交通違規負責。商店或導遊將不對因違規而產生的罰款或費用承擔責任。

    Each user is responsible for any traffic violations. The shop or tour guide is not responsible for fines or fees incurred due to violations.

  7. 06 [ 未解決的罰款和費用 / Unresolved fines and fees ]

    商店可能會向用戶收取與當地當局交通違規相關的任何未解決罰款或費用。

    The shop may charge users for unresolved fines or fees incurred regarding traffic violations with local authorities.

  8. 07 [ 交通事故 / Traffic Accidents ]

    如發生交通事故,用戶必須通知導遊、當地當局和保險公司。

    In the event of a traffic accident, the User must immediately notify the tour guide, local authorities, and insurance company.

  9. 08 [ 未經授權的和解 / Unauthorized Settlement ]

    用戶同意未經StreetKart同意,不與對方達成和解協議。

    In the event of a traffic accident, the User agrees not to enter into a settlement agreement with the opposing party without StreetKart's consent. StreetKart will not be liable for any settlement agreement made between the User and the opposing party without the consent of StreetKart.

  10. 09 [ 卡丁車保險 / Kart Insurance ]

    所有卡丁車都已投保以防事故。保險的覆蓋範圍是有限和受管制的。如果發生事故,保險公司將評估事件。此時,用戶必須支付50,000日圓的免責額。如果保險公司評估事故是魯莽駕駛的結果,用戶可能被拒絕承保。

    All Karts are insured in case of an accident. However, the coverage of the insurance is limited and regulated. In an event of an accident, the insurance company will evaluate the incident. At this moment, the User must pay a deductible of 50,000 Japanese Yen. If the insurance company evaluates the accident is as a result of reckless driving, the User will be denied coverage.

  11. 10 [ 卡丁車損壞 / Kart Damages ]

    用戶對卡丁車的任何損壞負責。用戶理解商店將收取實際損害費用。涉及保險公司的任何損壞將遵循第9條。商店有權就損害進行索賠。

    The User is responsible for any damages to the karts. The User understands that the Shop will charge for actual cost of repairs. Any damages involving the insurance company will follow Clause 09. The Shop has the right to claim for damages.

  12. 11 [ 犯罪活動和組織 / Criminal Activity and Organizations ]

    用戶同意他們不是犯罪組織的成員,也未參與犯罪活動。

    The User agrees that they are neither a member of a criminal organization nor are they participating in criminal activity.

  13. 12 [ 轉租卡丁車 / Subleasing Karts ]

    除非本店或導遊明確許可,否則用戶不得允許第三者駕駛或乘坐卡丁車。

    The User may not permit anyone else to drive or ride the kart, unless explicitly specified by the Shop or the tour guide.

  14. 13 [ 商業用途 / Commercial Use ]

    租用的卡丁車不得用於商業用途(快遞服務、廣告),除非獲得商店許可。

    The karts, when rented, shall not be permitted for commercial use, such as courier service or advertisement, unless permission is granted by the Shop.

  15. 14 [ 以原狀態和滿油箱歸還卡丁車 / Return Karts in Original Status, and Full Tanks ]

    對於旅遊客戶,用戶不需要在旅遊結束後負責加油。對於自由租賃,除必要的維護外,用戶不得在沒有商店同意的情況下修改車輛,如貼貼紙或安裝設備。此外,車輛必須以原始狀態歸還,用戶必須在歸還前加滿燃料箱。如果用戶沒有以滿油箱歸還車輛,他們必須支付商店規定的費用。

    Regarding Tour customers, users will not be liable for filling the tanks after the tour has finished. For freelance rentals, the User must not modify the vehicle in any way (e.g. attaching stickers, installing devices, etc.) without consent from StreetKart. Standard necessary maintenance is an exception to this clause.

  16. 15 [ 超時政策 / Over Time Policy ]

    對於旅遊客戶,此條款不適用。對於自由租賃,用戶承諾在商店規定的地點和時間歸還車輛。如果用戶超過租賃時間,他們必須獲得商店同意並支付遲到費用。

    This clause does not apply to guided tour customers. Regarding freelance rentals, the User is committed to returning the Vehicle, etc. at to the place and at the time prescribed by the Shop. If the User exceeds the rental time, they must obtain the consent of the Shop and pay a late fee.

  17. 16 [ 版權、肖像權和宣傳權 / Copyrights, Portrait and Publicity Rights ]

    用戶同意對與使用卡丁車和所提供服務相關的照片或媒體之版權、肖像權或宣傳權不提出任何索賠。

    The User agrees to make no claim whatsoever to copyright, portrait rights, or publicity rights related to photographs or media related to the usage of the karts and services provided.

  18. 17 [ 損害和罰款索賠 / Claims for Damages and Penalties ]

    如果用戶違反本條款和條件,用戶承認並同意就損害賠償或違規罰款向StreetKart進行補償。

    If the User violates these Terms and Conditions, the User acknowledges and agrees to compensate StreetKart for any claims regarding damages or violation penalties.

  19. 18 [ 商店和導遊決定 / Shop and Tour Guide Decision ]

    用戶理解商店和導遊有權根據安全風險(包括但不限於魯莽駕駛或不遵守旅遊規則)暫停個別用戶駕駛卡丁車。用戶將按照商店或導遊的指示歸還卡丁車。

    The User understands that the Shop and tour guide have the right and authority to suspend an individual user from driving a kart depending on safety risks, including, but not limited to, reckless driving or not complying with tour rules. The User will return the kart as specified by the Shop or tour guide.

  20. 19 [ 商店免責 / Shop Disclaimer ]

    商店不對用戶造成的任何損害承擔責任及/或賠償義務。商店有權暫停、取消和更改向用戶提供的服務。

    The Shop will not be responsible and/or liable for any damages caused to the User. The Shop has the right to suspend, cancel, and change the service provided to the User.

  21. 20 [ 媒體報導 / Press Coverage ]

    用戶不得收集與任何媒體發布相關的數據、信息或圖像。此外,用戶不得在未經商店明確許可的情況下收集任何數據。

    The User may not collect data, information, or images in relation to any media distribution. Furthermore, the User cannot collect any data without the express permission of the Shop.

  22. 21 [ 條款和條件的更改 / Changes to the Term and Conditions ]

    The User understands that the Terms and Conditions may be updated without noticing or approval from the User.

  23. 22 [ 評論價格 / Review Price ]

    我們相信與他人分享和討論旅遊體驗是旅行的真正樂趣之一。
    如果您不需要對您的體驗保密(如果您計劃告訴某人或分享它),評價價格將作為標準價格適用。
    如果您希望對您的體驗保密,我們將其作為選項提供,並以常規價格提供。
    我們不會驗證您是否真的談論或分享了您的體驗。這完全由您是否希望對體驗保密來決定。
    此定價系統不提供折扣;它是保密選項的額外費用。
    請注意,某些社交媒體平台(例如 TripAdvisor 和 Google)有禁止以折扣換取撰寫評論的政策。
    出於對其政策的尊重,我們絕對不會在這些平台上為撰寫評論應用評價價格。

    We believe that sharing and discussing travel experiences with others is one of the true joys of travel.
    If you do not need to keep your experience confidential (if you plan to tell someone or share it), the REVIEW PRICE applies as the standard rate.
    If you wish to keep your experience confidential, it is offered as an option and provided at the REGULAR PRICE.
    We do not verify whether you actually talk about or share your experience. It is determined solely by whether you wish to keep your experience confidential.
    This pricing system does not offer a discount; it is an additional charge for the confidentiality option.
    Please note that some social media platforms, such as TripAdvisor and Google, have policies prohibiting writing reviews in exchange for discounts.
    Out of respect for their policies, we absolutely will not apply the REVIEW price for writing reviews on these platforms.

閉じる
閉じる

Book Now

揀條路線

CAUTION

要喺日本揸車,你需要有效嘅日本駕駛執照、國際駕駛許可證、美軍SOFA執照,或者如果你嚟自瑞士、德國、法國、台灣、比利時或摩納哥,你可以用當地執照同官方日文翻譯。冇執照唔可以揸車!
了解更多

CAUTION

要喺日本揸車,你需要有效嘅日本駕駛執照、國際駕駛許可證、美軍SOFA執照,或者如果你嚟自瑞士、德國、法國、台灣、比利時或摩納哥,你可以用當地執照同官方日文翻譯。冇執照唔可以揸車!
了解更多